在一所公寓(yù )的(🔨)厨(chú )房中,一对夫(📒)妻为避免吵醒(xǐng )隔(gé )壁房中熟(shú )睡的女儿,低声谈论(🎹)着(zhe )小红帽的(de )(🌰)故事。郊(jiāo )区空(kōng )地(dì )上,这个(🌫)男人躲(🎲)在一排(🌗)废弃的拖车后静默地观察(chá )一群人(🗄),后者似乎是一家人。同(tóng )一个城(🚥)市,同(🛺)一个(gè )男人:他带着两枚(méi )猎枪击针穿越(yuè )在(zài )堵(😱)塞的车流中(⏺)。男(🌙)人42岁(🔩),名(🌚)叫Viorel。他(💱)被自(zì )己阴(🌊)暗的想法所震(🙂)惊,穿越整(zhěng )个城市(shì ),前往(wǎng )只有(yǒu )(🙀)他(🙉)自(zì )己知(zhī )道的一(🍄)个目的地(dì )(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018