Robin和他(tā )搭(⛲)档非善类 就只偷(tōu )老 弱 妇女 偷其他(🕰)人(🤢)对他(🍥)们来(🔧)说风(🎹)险太大 他(tā )(🌰)们也有梦想 就是买(mǎi )下镇上最受(🎲)欢(huān )(🎏)迎的妓院 为了筹(🖲)钱(qián ) 他(tā )就联合别人(rén )抢了小(xiǎo )(🕖)镇(zhèn )的税收 却遇到了森(sēn )林(🚥)里的(de )义(yì )贼他(tā )们是劫富(fù )(😚)济(jì )贫的(de )(🙁) 一起骗 最(🥀)终识破Robin的骗局 让其做苦力补(🚨)救 后来(🖲)又帮忙释放(🌑)国王夺回小镇 (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la mê(📔)me idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018